lì li: |
n? shì xué shén me zhuān yè de? |
麗麗: |
你是學(xué)什么專業(yè)的? |
Lili |
?Cuál es tu carrera? |
|
mài kè: |
w? shì zhuān mén lái zhōng guó xué xí hàn y? de. |
麥克: |
我是專門來中國學(xué)習(xí)漢語的。 |
Miguel: |
Vine a China sólo para estudiar chino. ? |
|
lì li: |
n? zài n?r xué xí? |
麗麗: |
你在哪兒學(xué)習(xí)? |
Lili: |
?Dónde estás estudiando ahora? |
|
mài kè: |
w? zài b?i jīng y? yán wén huà dà xué xué xí. |
麥克: |
我在北京語言文化大學(xué)學(xué)習(xí)。 |
Miguel: |
En la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. |
|
lì li: |
n? xué xí j? nián le? |
麗麗: |
你學(xué)習(xí)幾年了? |
Lili: |
?Cuántos a?os llevas estudiando? |
|
mài kè: |
y? jīng sān nián le, hái chà yī nián jiù bì yè le. |
麥克: |
已經(jīng)三年了,還差一年就畢業(yè)了。 |
Miguel: |
Ya llevo 3 a?os estudiando. Me falta un a?o para graduarme. |
|
lì li: |
bì yè y? hòu huí guó ma? |
麗麗: |
畢業(yè)以后回國嗎? |
Lili: |
?Volverás a tu país después de graduarte? |
|
mài kè: |
shì de, w? yào huí qù gōng zuò. |
麥克: |
是的,我要回去工作。 |
Miguel: |
Así es, regresaré a mi país y encontraré un trabajo. |
|
lì li: |
huí guó zh?o gōng zuò kùn nán ma? |
麗麗: |
回國找工作困難嗎? |
Lili: |
?Es difícil encontrar trabajo? |
|
mài kè: |
bú tài kùn nán, yīn wéi w? de guó jiā d?ng hàn y? de rén bú tài duō. |
麥克: |
不太困難,因為我的國家懂漢語的人不太多。 |
Miguel: |
No es muy difícil, porque no hay demasiadas personas en mi país que saben chino. |
|
lì li: |
zhù n? h?o yùn. |
麗麗: |
祝你好運。 |
Lili: |
Te deseo buena suerte. |
|
xiè xiè. |
xiè xiè. |
麥克: |
謝謝。 |
Miguel: |
Gracias. |
|